オンラインミーティングは、対面ミーティング(in-person meeting)とは異なる言い回しを使います。
開始時には、お互いの姿が見えるか、音声が聞こえるかを確認したり、開始後には途中で音が聞こえなくなったことを伝えたり、接続状況が悪くなったことを伝えるなど、対面ミーティングには無い場面が多々あります。
ここでは、オンラインミーティングにおいて役立つ表現をいくつかご紹介します。
【開始時】
Can everyone hear me? [At conference call]
(皆さん、聞こえていますか?) [電話会議にて]
Can everyone see me? [At video conference]
(皆さん、見えていますか?) [ビデオ会議にて]
This is Kikuchi speaking. May I ask who else is on the line?
(こちらキクチです。他にはどなたが参加していますか?)
Let’s wait a few more minutes for everyone to join.
(全員が参加するまでもう少し待ちましょう。)
We’ve got Hiro, Yasu and Mari.
(ヒロとヤス、マリが参加しています。)
※お互いの顔が見えず、現在の参加者を全員が分かるようにアナウンスするとき。
Do we have Arisa on the line? [At conference call]
(アリサは参加していますか?) [電話会議にて]
Do we have Arisa with us? [At video conference]
(アリサは参加していますか?) [ビデオ会議にて]
Hi, it’s Arisa here.
(こちらアリサです。)※発言するときに使う。電話会議では便利。
Let me share my screen. Can everyone see my screen?
(画面を共有します。見えますか?)
Please let me know if you have any trouble seeing my screen.
(共有している画面が見えていなかったら教えてください。)
Hey, Hiro. I think you’re on mute.
(ヒロ、ミュートになっているようですよ。)
Sorry. I was on mute.
(すみません。ミュートになっていました。)
Please feel free to jump in if you have any questions.
(何か質問がありましたら、いつでも発言してください。)
【開始後】
I’m sorry, but may I interrupt for a second?
(すみませんが、少し割り込んでもいいですか?)
I’m sorry, but it’s hard to hear you.
(すみませんが、声が聞こえにくくなっています。)
Your voice sounds far away. Would you please speak louder?
(声が遠いようです。もう少し大きな声で話していただけますか?)
Could you please speak closer to the microphone?
(もう少しマイクの近くで話していただけますか?)
There’s a lot of background noise. Could you please put yourselves on mute?
(背後の雑音が結構聞こえます。(発言しないときは)ミュートにしていただけますか?)
I’m afraid you’re breaking up a bit.
(すみませんが、回線が乱れているようです。)
I’m sorry, but could you please say that again?
(すみませんが、もう一度おっしゃっていただけますか?)
Sorry, please go ahead.
(すみません、お先にどうぞ。) ※同時に話し始めてしまったとき。
Let’s take this offline.
(この件は後で個別に話しましょう。)
Sorry, I have to jump to another meeting.
(すみません、他のミーティングに参加しなければなりません。)
I’ll send a recap e-mail after this meeting.
(ミーティングが終わったら、まとめのメールを送ります。)
That’s all. See you next time!
Kikujiro
【参考文献】
the japan times alpha FRIDAY, SEPTEMBER, 10, 2021