come to ~は、come to the office(会社にやって来る)のように「~にやって来る」というのが文字通りの意味です。
一方、come to the conclusion(結論に達する)という表現のように、come to~は、後ろに抽象的な言葉を続けて「~に到達する」という意味を表すことがあります。
come to ~ 「~に到達する」
We’ve come to the conclusion that we need to try a different approach.
(私たちは別の方法を試す必要があるという結論に達した。)
I hope both parties will come to a peaceful agreement.
(私は両者が平和的な合意に達することを望んでいる。)
My life has come to a turning point.
(私の人生は節目に到達した。)
The investigation come to a dead end.
(その捜査は行き詰った。)
When the pot comes to the boil, lower the heat.
(ポットのお湯が沸騰したら、火を止めてね。)
ほな、おおきに。
Kikujiro
【参考文献】
the japan times alpha FRIDAY, JULY, 23, 2021