前置詞:to「関係性・対比」「到達点」

Image Sponsor
 マンディ
▼Instagram▼
https://www.instagram.com/p/CQnnpKmp-bP/

 to 「関係性・対比」を表す

 to には「~に対して」という意味があります。そこから転じて、ある人に対してどのような関係にあるのかという【関係性】を表す文脈において、しばしば to が使われます。
以下にいくつかの例文を記載します。

Keiko is related to him.
(ケイコは彼と血縁関係にある。)

She is the new assistant to Mr.Ono.
(彼女が小野氏の新しいアシスタントだ。)

The actor has been married to his wife, Mari, for 20 years.
(その俳優は妻のマリと20年間の結婚生活を送っている。)

 また、「~に対して」に関連して、「2対3」 のような対比を表すような場合にも to が使われます。試合のスコアなどもこれに含まれます。

Mix 1 part water to 2 parts vodka.
(水とウォッカを 1 対 2 の割合で混ぜます。)

We won the game 4 to 1.
(私たちは 4 対 1 で試合に勝った。)

 以下の二つも「~に対して」 という対比を表していると考えられます。

I prefer coffee to tea.
(私はお茶よりもコーヒーのほうが好きだ。)

Your problem is nothing to the one that I have.
(君の問題は、私が抱えているそれに比べれば何でもない。)

 

 to 「到達点」を表す

 to には、ある場所に達するという【到達点】を表す意味があります。以下にいくつかの例文を記載します。

We went to China last year.
(昨年、私たちは中国に行った。)

I want to move to a warmer climate when I’m retired.
(退職したら、気候の暖かいところへ引っ越したい。)

She ran to the door.
(彼女はドアまで走った。)

She ran for the door.
(彼女はドアの方に走った。)
 ※to the door は実際にドアに到達したことを表します。一方、for the doorはドアに向かって走っていますが、到達したかどうかは分かりません。

 to と for ではこのようなニュアンスの違いがあります。
 
 また、to は、ある場所に達するという意味だけでなく、ある状態や状況に到達するという意味でも使われます。

In 2020, sales fell to ¥120 million.
(2020年に、売上は1億2千万円まで落ち込んだ。)

They are believed to have frozen to death.
(彼らは凍死したと考えられている。)
※彼らは死に至るまで凍えたと考えられている。

We were all moved to tears.
(私たちは皆、感動して涙を流した。)
※私たちは皆、涙を流すに至るまで感動した。

That’s all. See you next time!

Kikujiro

目次に戻る(英語ページ)




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。必須項目には印がついています *