Image Sponsor
マンディ
▼Instagram▼
https://www.instagram.com/p/CQnnpKmp-bP/
from は「~から」と、場所・時間・行動などの【起点】を表します。
例文を以下に記載します。
I’m from Kyoto.
(私は京都出身です。)
The beach is 10 minites away from here by walking.
(ビーチは、ここから徒歩で10分のところにあります。)
I drove from Kyoto to Osaka.
(私は京都から大阪へ車で行きました。)
We work from 8:00 a.m to 5:00 p.m.
(私たちは午前8時から午後5時まで勤務します。)
The Japanese fiscal year is usually from April to March.
(日本の会計年度は通常、4月から3月までです。)
※fiscal year : 会計年度
Let’s start again from the beginning.
(もう一度最初から始めよう。)
It was such a boring movie from beginning to end.
(始めから終わりまで、とんでもなく退屈な映画でした。)
From another point of view, it’s interesting.
(別の見方をすれば、面白いです。)
Their activities brought severe criticism from international community.
(それらの活動は国際社会から厳しい批判をもたらしました。)
※severe : 厳しい、international community : 国際社会
Please keep away from the crowd.
(群衆から距離をおいてください。)
Please refrain from smoking here.
(ここでは喫煙をご遠慮願います。)
I’m a little bit tired from working.
(私は仕事で少し疲れている。)
She recovered from illness.
(彼女は病気から回復した。)
How do you know salt from sugar?
(塩と砂糖はどのように識別しますか?)
His opinion differs from mine.
(彼の意見は私とは異なる。)
※differ from~ : ~とは異なる。
Cheese is made from milk.
(チーズは牛乳から作られる。)
It is far from perfect.
(それは完璧からはほど遠い。)
※far from : ~からはほど遠い
From now on, I’ll be more careful.
(今後は、より一層注意します。)
※from now on : 今後は
Enclosed is a report from us for your evaluation.
【意訳】私共からの報告書を同封しますので、ご評価願います。
The seller shall hold the buyer harmless from any claims or disputes.
【意訳】売り主は、いかなるクレームや争議からも、買い主に損害を与えないものとする。
That’s all. See you next time!
Kikujiro
【参考文献】
前置詞の意味と使い分けが分かるマスターブック:ベレ出版 大島さくら子
日商ビジネス英語 検定2級 公式テキスト:日本能率協会マネジメントセンター
the japan times alpha FRIDAY, FEBRUARY 4, 2022