に投稿 コメントを残す

Have you never been mellow?

 一昔前のポピュラーな楽曲をご紹介します。この歌には、気持ちに余裕がなく、せせこましい心持ちで生きている人々に対するメッセージが込められています。

 慌ただしく、周りを顧みることもなく、落ち着ける場所も時間もなく、戸惑い悩みながら過ごしている人物に対して、優しく呼びかける人がいます。

 私たちは安全と安心に対する欲求があります。たいがい、自分を気遣ってくれる人や、認めてくれる人には安心感を覚えます。そんな人に対しては心のガードを下げて、心を開きやすいものです。

 心を開くと言えば、昔、ZARDの楽曲に「心を開いて」(1996年)という曲がありました。とても爽やかで優しい曲ですので、是非聴いてみてください。

 話を元に戻しますが、そんな優しさに溢れた楽曲「Have you never been mellow?」の英語詞と和訳をご紹介します。その後で楽曲の解説をしておりますので、興味のある方は最後までご覧くださいませ。

『Have you never been mellow?』

作詞:John Farrar
作曲:John Farrar
歌 :Olivia Newton John

There was a time when I was in a hurry as you are. I was like you. 
(私にも焦っている時期があったわ。あなたみたいに。)
There was a day when I just had to tell my point of view. I was like you.
(自分の意見を主張してばかりいたわ。あなたみたいに。)
Now, I don’t mean to make you frown.
(あのね、不機嫌にさせたいわけじゃないの。)
No, I just want you to slow down.
(ちょっと落ち着いてほしいだけなのよ。)

Have you never been mellow?
(穏やかな気持ちになったことってないの?)
Have you never tried to find a comfort from inside you?
(心からの充足感を見つけようとしたことってないの?)
Have you never been happy just to hear your song?
(ただ好きな歌を口ずさんで愉快になったことってないの?)
Have you never let someone else be strong?
(他人を励ましてあげたことも、あなたにはないというの?)

Running around as you do with your head up in the clouds. I was like you.
(私にも不安に駆られて駆けまわっている時期があったわ。あなたみたいに。)
Never had time to lay back, kick your shoes off, close your eyes. I was like you.
(落ち着く暇もなく、靴を投げ捨て、眠りに入っていたわ。あなたみたいに。)
Now you’re not hard to understand.
(もう今なら分かるでしょう。)
You need someone to take your hand.
(あなたには誰か助けが必要だってことを。)

Have you never been mellow?
Have you never tried to find a comfort from inside you?
Have you never been happy just to hear your song?
Have you never let someone else be strong?

//

 


 Have you never been mellow? は、1975年1月にリリースされた曲で、世界的に大ヒットした曲です。当時、アメリカ、カナダの音楽チャートでは首位を獲得しています。なぜか全く意味が分かりませんが、邦題は「そよ風の誘惑」となっております。この曲は現代の日本でもCMソングに起用されたり、洋楽のオムニバスアルバムにも割かし収録されているので、メロディに聞き覚えのある方は多いのではないかと思われます。

 多彩なメロディが歌詞の雰囲気とよく調和している点にも注目してください。というのは、この楽曲はAメロ、Bメロ、サビでそれぞれ転調しているのです。この多彩な転調が全体としての物語と柔らかな曲の雰囲気を表現しているように思われます。

 声優の田中理恵さんがこの曲を英語の原曲キーでカバーしています。完全に田中理恵さんの曲になっています。というわけで、ここでは筆者が推す彼女の歌声をご紹介します。

▼声優 田中理恵さんによる歌唱「Have you never been mellow?」▼

ちなみに「Have you never been mellow?」の詳しい解説は、私の著書「洋楽の教養12」でも紹介しています。

ほな、おおきに。

Kikujiro

目次に戻る(音楽ページ)




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です